Acerca de mí~

Mi foto
Estudiante de Derecho, Lectora Impulsiva & Cuasi Escritora ♥ Bloggera por casualidad & traductora, asdf :D
Feeds RSS
Feeds RSS

Bienvenido! :D

Hola! Es Kazu :D
Muchas gracias por pasearte por este blog, espero que lo que encuentres sea de tu agrado

La función de el primer post es mantener un directorio ordenado de los trabajos que he traducido (mangas). Hasta el momento he pasado del inglés al español sólo Kuroshitsuji y doujinshis de Yoneda Kou.

De hecho, planeo dedicarme de ahora en adelante a traducir sólo a Yoneda , al menos hasta terminar con sus entregas de KHR! [8018] (YamamotoxHibari).

Si quieres compartir los doujinshis traducidos, hay reglas D:
No te preocupes, que no es nada más que sentido común. Pincha aquí, léelas, cúmplelas y todos felices ♪


Descarga Directa (encontrarán el link a la entrada)

OneShot/Mangas de Yoneda Kou en español:
Tadayoedo Shizumazu, Saredo Naki mo Sezu.

Doujinshis de Yoneda Kou en español:
Boku no te ga Yasashiito Naru Naka.
Dicennio.
Please teach me a reason.
Seinen Horeyasuku, Koi Narigatashi.
Aruiwa, Soresaemo Real na Hibi.
Kimi no neko ni Naritai.

Kuroshitsuji en español:
Capítulo 46: Ese Mayordomo, Innecesario
Capítulo 47: Ese Mayordomo, Meditando

miércoles, 31 de marzo de 2010

Screaming Blue ♪



Esta canción me encantaaa!  ♥ No he podido encontrar el texto completo de la letra ): pero el extracto qe encontré en Yoshikinet.com es hermoso.. No sé qe me gusta más de Violet Uk, si las letras o las melodías de Yoshiki.. La canción qe más amo es Amethyst (pronto la traduciré, aunqe prefiero la version without vocals ;3)
De todas manera, la música de X Japan dejó una marca en mí.. sus letras, sus melodías, su estética fueron una vía de escape (?) al sentir qe todas y cada una de sus canciones me identificaban, los acordes de guitarra o las notas de piano eran pétalos de mi rosa azul. Y me daba esperanza ;D
Supe qe alguien entendía por lo qe estaba pasando y qe de todo este azul logró hacer algo maravilloso, "every clouds has a silver linning".. Yo también qería lograrlo, qería qe las flores de mis ilusiones se abrieran como las de  Dahlie.. 


 Extracto de Screaming Blue.   

If I fly over the blue sky to see you
Will you smile and cover the world with white gold
If I fought, follow to the clouds
Will you catch me there cause I see nothing but you and blue.


Will you catch me there cause I see nothing but you and blue.
Sweet blue
Cause I see
nothing can make me miss you less..

0 Opiniones ♪:

Publicar un comentario

miércoles, 31 de marzo de 2010

Screaming Blue ♪



Esta canción me encantaaa!  ♥ No he podido encontrar el texto completo de la letra ): pero el extracto qe encontré en Yoshikinet.com es hermoso.. No sé qe me gusta más de Violet Uk, si las letras o las melodías de Yoshiki.. La canción qe más amo es Amethyst (pronto la traduciré, aunqe prefiero la version without vocals ;3)
De todas manera, la música de X Japan dejó una marca en mí.. sus letras, sus melodías, su estética fueron una vía de escape (?) al sentir qe todas y cada una de sus canciones me identificaban, los acordes de guitarra o las notas de piano eran pétalos de mi rosa azul. Y me daba esperanza ;D
Supe qe alguien entendía por lo qe estaba pasando y qe de todo este azul logró hacer algo maravilloso, "every clouds has a silver linning".. Yo también qería lograrlo, qería qe las flores de mis ilusiones se abrieran como las de  Dahlie.. 


 Extracto de Screaming Blue.   

If I fly over the blue sky to see you
Will you smile and cover the world with white gold
If I fought, follow to the clouds
Will you catch me there cause I see nothing but you and blue.


Will you catch me there cause I see nothing but you and blue.
Sweet blue
Cause I see
nothing can make me miss you less..

No hay comentarios:

Publicar un comentario